【青銅】【真鍮】【錫】すせいどうしんちゅうBrassBrass, a metallic alloy of copper and zinc, has been used for accessories, interior decorations and architectural hardware since ancient times. Brass makes a clear and beautiful tone and is therefore also used for musical instruments, such as horns and trumpets.Based on the skilled techniques used to make Buddhist ritual objects and Japanese tea-ceremony utensils, Nousaku creates various interior objects such as bells, candle holders, incense holders and wind chimes. Our brass products are hand-finished by experienced craftsmen, which accentuates their material beauty and fineness.BronzeBronze is an alloy of copper and tin. For its hardness, it was used for tools, weapons, armor, and building materials in ancient times before discovery of iron. It also has been widely used for coins, mirrors, statues such as The Great Buddha of Todaiji Temple in Nara and the Peace Statue in Nagasaki for its anti-corrosiveness.Nousaku employs bronze to produce planters for moss Bonsai, as well as made-to-order construction metal, and art sculptures.錫は金、銀に次ぐ高価な金属で、抗菌作用のある素材です。錫の器に入れた水は腐りにくく、お酒がまろやかになるといわれ、古くから酒器や茶器などに使われていました。能作の錫は純錫です。錫はやわらかいという素材特性があるため、一般的な錫製品には、他の金属を加えて硬度をもたせた合金が使用されていますが、能作では錫もち、やわらかく機械作業に向かない錫製品を職人が一つひとつ手作業で仕上げています。曲げるときにピキピキと音がしますが、これは錫の分子が擦れ合う音でいます。真鍮とは銅と亜鉛の合金であり、紀元前1000年頃から用いられています。古代ローマ帝国では通貨として使用され、日本でも奈良時代に中国から伝来した真鍮製品が正倉院に納められました。身近なものでは5円玉や、インテリア、建築金物、また澄みきった音色から仏具や楽器の材料としても愛されています。能作の真鍮製品は一つひとつ、職人の手により仕上げられています。真鍮製といっても仕上げによるその表情はさまざま。能作の技と心意気によって、素材の美しさを引き立たせます。青銅とは銅と錫の合金であり、一般的にはブロンズとして広く知られています。歴史的にも非常に古く、紀元前2000年のメソポタミア文明で使用されていたとされており、日本でも紀元前300年頃には稲や鉄とともに九州に伝わっています。耐□性に優れた素材として銅鏡や銅鐸などに使用され、奈良の大仏や長崎の平和祈念□も青銅で鋳造されています。能作ではその性質を生かし、苔盆栽シリーズや特注品の建築金物、オブジェなどに青銅を用いています。100%製であることにこだわりをTinCry(ティンクライ)と呼ばれてTinTin, the most expensive metal after gold and silver, is soft and malleable. It is normally mixed with other metals in products to increase its hardness, but Nousaku uses 100% pure tin. It may be a counterintuitive concept, but this idea allows us to accomplish the creation of unique products which can be bent and used. Tin does not rust nor tarnish easily. Also, pure tin is significantly antibacterial and safe for serving foods, therefore making it a suitable material for tableware. In Japan, it has been said that tin removes the bitterness from Japanese sake.Crackling sound will occur when the item is bent. It is unique to tin and called “tin cry”.能作の素材ず
元のページ ../index.html#5